Titre :
Changgwi
Interprête : Yeeun Ahn
Qui est la ?
Viens un peu plus pres que je te vois.
Juste un peu, juste un seul pas.
Allez, c'est ça, viens plus pres de moi.
de moi.
Cher voyageur intrepide en cette nuit,
écoute-moi un instant.
Viens te reposer ici, en buvant une tasse de cette eau
ou flotte des feuilles.
Bouddha Amita
protège-le, misericordieux esprit
Bouddha Amita
protège-le...
Je suis un jeune homme qui vient d'avoir 21 ans cette année.
Je suis mort en prétendant
que je pouvais chasser un tigre.
Avec ce malheur,
je ne peux pas traverser le Styx.
Par chance, je t'ai trouvé,
alors s'il te plaît, aide-moi à surmonter
ma douleur et ma tristesse.
Allez, c'est bon. Toi, là, c'est bon.
Laisse-moi m'appuyer sur ton épaule,
et dansons, dansons.
Jusqu'a ce que l'aube arrive, jusqu'à ce que nous tombions inconscients.
Sous les dents du Dieu de la Montagne.
Bouddha Amita, Bouddha Amita
Laisse-moi jauger la force de ton fil de vie,
laisse-moi voir la longueur de celui-ci.
Entre les arbres, on entrevoit le Dieu Ours.
Au fond de l'étang, il y a un Dieu de l'eau.
Au-delà du ciel, vole un phénix.
Derrière le voyageur se tient un gobelin.
Quelle brillante pleine lune
là-haut !
Voici que le plus grand tigre descend de cette montagne
aux murmures effrayants.
Allez, c'est bon. Toi, la, c'est bon.
Laisse-moi m'appuyer sur ton epaule,
et dansons, dansons.
Montre-nous tes lamentables tours.
Maintenant, ce sera ta pierre tombale.
Allez, c'est bon. Toi, la, c'est bon.
Dansons épaule contre épaules,
dansons, dansons.
Cette nuit d'illusion disparaîtra lorsque tu ouvriras les yeux.
Maintenant, depuis le chemin hanté,
je vais
te conduire
au Dieu
de la montagne.
Pour aller plus loin :
Cette chanson est centrée sur un conte traditionnel coréen.
Ce dernier raconte l'histoire des Changgwi, des esprits maléfiques qui agissent comme les esclaves d'un tigre après avoir été tués par ce dernier. Ils n'ont alors de cesse de chercher de nouvelles victimes à mettre sous la dent du tigre car, si un autre se fait tuer par le tigre, alors il prend sa place et le Changgwi peux alors aller en enfer.
Cette musique se décompose en deux partie : la voix du Changgwi, et la voix du Tigre.
Autrefois, les personnes pensaient que chanter "Bouddha Amita" (Namuamitabul) pouvait les sauver. Dans cette chanson, le changgwi et le tigre le chantent pour se moquer du voyageur.
Le "Dieu de la montage", dans la Corée médiévale, correspondait au Tigre.