• Edit

    Définition : L'édit est une étape permettant de finaliser le visuel d'une série. Le but est alors d'ajouter  les crédits, le nom de la team (en haut à gauche pour nous par exemple), mais aussi d'améliorer le visuel en bougeant les sous-titres, en variant leur couleur, leur forme, etc... 

    La personne en charge de l'édit des fichiers décide du visuel de ce dernier.

    Hely : pour Boy for Rent ce ne fut pas facile pour toute la partie concernant les noms des acteurs... Nous avons donc tous réfléchi ensemble :)

     

    Qui peut réaliser l'édit ?

    Dans notre team, celui réalisant l'édit est souvent celui qui encode. Il n'y a pas besoin de matériel particulier alors tout le monde peut le faire.

    Babz : Je fais souvent l'édit des projets de MyaEria, car elle n'aime pas trop cette étape.

    Hely : Au début, je n'aimais pas trop l'édit car j'avais pris une série en cours. C'est compliqué de suivre quelque chose sans faire d'erreur. Maintenant j'adore ça et je fais l'édit de tous mes projets (avec le check final de Babz XD)

     

    Quand réaliser l'édit ?

    Ça dépend : c'est souvent fait à la fin, après la traduction et avant l'encodage ; toutefois si c'est ton projet et que tu fais l'encodage alors c'est en fonction de ton choix.

    Hely : en ce qui me concerne, j'aime bien éditer avant d'envoyer le fichier aux filles pour Check ou time. Que voulez-vous... j'fais tout dans l'sens inverse moi XD.

     

    Pourquoi réaliser l'édit ?

    L'édition sert à ce que les sous-titres soient lisibles et permet aussi de mettre les "crédits" (Qui a participé, à quelles étapes, pour l'épisode)

    Edit

     Edit

    Hely : Avouez que c'est quand même plus digeste lorsque c'est édité !

    Sati : J'aime bien créer un visuel qui correspond à l'esprit de la série et j'adore personnaliser les        crédits pour faire un clin d'oeil spécial aux copines ^^

     

    Comment éditer un fichier sous-titre ?

    Au sein de notre team, nous utilisons le même logiciel que pour le time et la traduction, à savoir : Aegisub

    Lorsque l'on veut éditer un fichier, il faut se poser les bonnes questions : 

    Y a t-il déjà un style "d'édit" pour ce projet ? Dans ce cas, il est important de reprendre le même afin qu'il y ait une continuité. Il suffit alors de demander à vos charmantes amies de la fansub le fichier précédent afin de reproduire ce qui a été fait !

    Si ce n'est pas le cas, il faut alors penser au style d'édit que l'on souhaite. Les couleurs, la taille, les styles d'écriture (italique, gras, etc...). Un fois fait (avec beaucoup de tâtonnement), il ne reste plus qu'à sauvegarder le fichier !

    Edit

     

    Chaque étape du fansub est importante, et chaque membre de l'équipe aussi !


  • Commentaires

    2
    Mercredi 13 Novembre à 21:58

    Merci pour tout..

    1
    Dimanche 10 Novembre à 17:30

    Coucou,

    Merci pour cet article. Simple et efficace :)

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :