-
Coulisses
-
Par MissHely le 9 Novembre 2019 à 22:39
Définition : L'encodage est une action réalisée suite au time, à la traduction et au check d'un projet. Cela sert à "figer" la traduction faite sur l'oeuvre. Si l'on souhaite y apporter des modifications, il sera alors nécessaire de reprendre les divers fichiers avant encodage afin de les modifier.
Qui peut réaliser l'encodage ?
Cela dépend principalement de vos outils informatique. Toute personne peut faire l'encodage, mais si l'ordinateur est vieux ou très peu performant cela peut prendre du temps.
Hely : Au début, je ne réalisais pas l'encodage de mes projets, car j'avais peur que mon ordinateur ne puisse suivre la cadence. Dans une volonté d'autonomie, j'ai voulu le tenter. Mon ordinateur n'a pas explosé ! Je fais donc maintenant l'encodage de mes projets.
MyaEria : Pour ma part, j'ai une machine assez récente, aucun problème. XD Je réalise donc l'encodage de mes projets moi-même depuis le début. Avec vérification de notre Babz en chef, bien sûr. Donc, dépendamment de votre machine, ça encodera plus ou moins rapidement.
Pourquoi encoder ?
C'est vrai ça, pourquoi perd-t-on du temps à encoder ? Tout simplement pour le confort de chacun. En effet, certains sites permettent d'avoir accès à une vidéo "originale" + un fichier sous-titre. Cela implique automatiquement d'être sur un ordinateur avec un logiciel de lecture vidéo adapté (type VLC). Le fait d'encoder vous permet de regarder nos fichiers sur plusieurs plateformes : TV, etc.
Hely : N'est-ce pas super !
Sati : Avant de faire partie de la team et d'en découvrir tous les secrets, ça me foutait la trouille ce système raw + frenchsub... Et c'est mille fois + facile de juste le regarder sans devoir faire des manipulations ^^
Quand réaliser l'encodage ?
L'encodage est l'étape finale lors de la réalisation d'un projet. Chaque épisode (film, court-métrage, etc.) doit être encodé afin de vous permettre de visualiser correctement les sous-titres.
Une fois les fichiers sous-titres timés, traduits et checkés, on peut alors se lancer dans l'édit & l'encodage.
Comment réaliser l'encodage ?
Je rappelle que ces articles ont plus vocation "d'information" que de "formation".
Au sein de la AsiaFansub, le logiciel FormatFactory est utilisé pour cette étape.
Chaque fichier sous-titre est associé au fichier mp4 (vidéo) concerné, afin de les fusionner. S'il y a par exemple un épisode en 4 parties, cela donne :
fichier sous-titre partie 1 + fichier vidéo partie 1 = partie 1 finalisée (avec les sous-titres incrustés)
fichier sous-titre partie 2 + fichier vidéo partie 2 = partie 2 finalisée (avec les sous-titres incrustés)
fichier sous-titre partie 3 + fichier vidéo partie 3 = partie 3 finalisée (avec les sous-titres incrustés)
fichier sous-titre partie 4 + fichier vidéo partie 4 = partie 4 finalisée (avec les sous-titres incrustés)
Les 4 fichiers ainsi obtenus seront alors fusionnés ensemble afin d'obtenir l'épisode voulu. Ce dernier vous est alors délivré lors de vos sorties dominicales.
MyaEria : L'encodage n'est pas difficile une fois qu'on a prit le logiciel en main. Si cela peut faire peur de prime abord, c'est juste les termes. Par contre, il faut toujours veiller à faire attention avec les différents fichiers vidéos et sous-titres pour ne pas intervertir ces derniers et se retrouver avec les mauvais sous-titres au mauvais endroit de la vidéo. Et vous pouvez me croire, ça peut arriver facilement.
Chaque étape du fansub est importante, et chaque membre de l'équipe aussi !
1 commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique